Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
10 janvier 2021 7 10 /01 /janvier /2021 14:59

Le français est complexe, ne serait-ce qu'à cause de mots se prononçant de la même manière. Ces sonorités peuvent être source de confusions. Voici quelques exemples :

Mère, maire, mer / chair, cher, chère, chaire / réflexion et réflection / même, mème / avant, avent / mur, mûr, mûre / sûr, sûre, sur / sou, sous / dans, dent, d'en / sans, sang, s'en / mot, maux / ban, banc / bon, bond / plan, plant / pli, plie / tout, toux / cou, coup, coût / doux, d'où / mon, mont / sot, saut, sceau / bal, balle / bot, beau / bit, bitte, bite / et, est, haie, hé / là, las / ou, où / par, part, pare / rit, riz / futé, futée, futaie / vous, voue /  lit, lie / mou, moût / are, art, arrhes / port, porc, pore / pu, pus, put /

Ces homophonies, pour certaines, ne devraient pas exister. Le problème est la prononciation entre les e ouverts et les e fermés, idem pour certains mots dont la prononciation s'est fermée alors qu'un accent circonflexe indique que le s initial a été remplacé. Exemple : fenêtre s'écrivait anciennement fenestre ; on a conservé le verbe défenestrer. Malgré l'apparition de l'accent circonflexe, le mot fenestron a résisté et a conservé son s initial. peut-être à cause du verbe fenestrer...

Cette complexité  phonique induit logiquement des erreurs d'orthographe alors que le sens de la phrase devrait permettre la compréhension du mot. Pas étonnant qu'il y ait déperdition du bien parler et du bien écrit. Autrefois, on abreuvait les élèves de dictées corrigées sans pitié, des listes de mots à apprendre par cœur... Des usages supprimés au fil du temps et dommageables pour les élèves.

Partager cet article
Repost0

commentaires

N
Ah ben ouais mais si tu lances ce sujet, tu te doutes bien que je m'en vas en rajouter une couche, et te titiller un chouïa sur ta liste, même sans être exhaustive : tu as délaissé "seau", "are" et "pût" ; et dans "tout", tu aurais pu mettre "tous", puisqu'il se prononce parfois "tout" (Je te donnerai tous les bateaux tous les oiseaux tous les soleils ... :-) ...). Et jusqu'à preuve du contraire, "réflection" n'existe pas en français ("reflection", c'est anglais) ; seul "réflexion" existe, en français.<br /> Tu as raison, la langue française est compliquée, infiniment, et acquérir le sens de la langue est un long apprentissage ... outre le fait d'avoir eu une école à l'ancienne, il faut peut-être aussi être, au moins un peu, amoureux d'elle ... mais quelle belle amoureuse !<br /> Et même hormis l'orthographe, la polysémie joue ou peut jouer bien des tours : on loue ... on est loueur ou locataire ... "Tu veux un café il est frais (chaud, donc), je viens de le faire", et autres, plein, expressions à contre-pied : "c'est mortel" etc. etc. etc. <br /> Mais dis-moi, ce post, c'était dans quel but exactement, hmmm ?
Répondre
L
Juste parce qu'un soir me sont venus des mots à l'esprit et que j'ai listé ceux qui étaient homophoniques. Un jeu comme un autre, et puis ça changeait de mes articles toujours centrés sur le ou la politique... Pour ce qui est de réflection, je sais que c'est un mot anglais, il n'empêche que si réflexion signifie pensée, idée, le mot réflection lui est synonyme de reflet (réverbération). Et pourquoi ne serait-il pas employé comme tant d'autres tels livingroom, showroom, ou, très à la mode en ce moment, le mot tracing (pour traçage) ? Je sais, je préfère les mots bien de chez nous, mais les langues évoluent et agrègent au fil du temps des termes venus d'ailleurs, tels bazar (marché persan à l'origine), mezzanine, bretzel, diktat, gourou, caddie, match, football, judo, kamikaze... Je ne vais pas lister les mots qui font désormais partie de notre vocabulaire via les multiples apports étrangers, rien que dans le domaine des arts ou du sport (judoka, tatami...) quand il ne s'agit pas tout simplement de vêtements (djellaba). Il faut bien admettre que certains ne sont pas traductibles et que rien ne vaut le mot original qui n'a pas d'équivalent dans notre langue.<br /> Quant à ces homophonies que tu cites, je les ai ai soit omis, soit ôtés par inadvertance. Ce n'étaient que des exemples pris au hasard et dans le désordre alphabétique
M
C'est vrai , je m'en amuse ..
Répondre
N
Ok, merci pour cette longue réponse ... perso, chaque fois que tu feras dans le lexical, ça me fera plaisir ...<br /> Pardon de revenir encore sur "réflection", je le fais parce que j'avais déjà cherché, et que, en français en tout cas, même signifiant "reflet", je ne l'ai jamais trouvé attesté nulle part (d'où ma remarque), alors si tu peux me donner un lien où il est attesté, je suis preneuse. Merci d'avance. Bien sûr on peut l'employer en anglais, si tu veux, mais là je parle de la version française, avec accent aigu.
S
Et tu oublies là-dedans ceux qui mettent un accent circonflexe sur le "a" de "bateau", et une cédille à "merci" ou "pharmacie"... Néanmoins, ayant la chance d'avoir toujours eu de la facilité avec l'orthographe, tous ces petits détails qui font le charme de notre langue me plaisent, et je continuerai à faire attention, même si un jour une "simplification pour les nuls" est opérée.
Répondre
T
il est vrai que notre langue est complexe avec ses origines gréco-latines, mais elle fut parlée dans le monde entier.<br /> Je dis souvent, qu'un bachelier raterait aujourd'hui le certificat d' études de notre enfance
Répondre
L
...Suite à ton passage sur mon blog, ce voilier avec mon frère, barreur 20 ans et moi 16 ans, équipier, avec lequel nous régations chaque été a été le point de départ d'une longue carrière amateur, et nous a amené à la croisière hauturière. Un petit aperçu : http://lucpicard.eklablog.com/croisiere-de-tancarville-aux-iles-lofoten-a135967660
Répondre
L
Je viens de parcourir le lien que tu m'as transmis. Et j'ai répondu sur ledit lien.
L
Oh la la ! Oui, c'est aussi compliqué parfois en anglais, en plus des divers accents....comme en France !
Répondre
L
Merci, Mousquetaire. Sur mon blog, c'est en 2010. Les croisières de ce type ne présentent pas grand danger, rien à voir avec les mers du sud et les bateaux du Vendée Globe qui sont des formules 1 , par rapport à ce que sont nos automobiles. Ma plus grande frayeur a été un retour de Minorque ( Baléares) et une soudaine et brutale tramontane à quelques milles de la côte française. Cette année là, un couple d'Anglais (excellents marins !) ont fait naufrage au Cap Bear, mais ils étaient certainement trop près de la côte et contrairement à ce que l'on pourrait croire, la méditerranée n'est pas la plus facile !